July
2010 - "Can rotor bar tightness be assured?"
- ¿Kann der feste Sitz von Rotorstäben gewährleistet werden? ...Est-ce que le resserrement des barres du rotor peut être assuré? ... Se puede asegurar la apretura de las barras del rotor?
May
2010 - "Counterfeit
electrical products: A worldwide problem" Gefälschte Elektroprodukte: ein weltweites Problem ... La contrefaçon de produits électriques: un problème mondial ... Productos eléctricos falsificados: un problema mundial
April
2010 - "The AFCI - as controversial as ever "
Der Störlichtbogenschutzschalter: kein Ende der Kontroverse ... L’AFCI: plus que jamais
contesté ... El AFCI: tema de controversia como siempre
March
2010 - "Understanding the speed-torque curve"
Drehzahl-Drehmoment-Kurven verstehen ... Comprendre la vitesse de la courbe de couple ... Comprensión de la curva velocidad-par
February
2010 - "When voltages don't quite match: Buck-boost transformers"
Wenn Spannungen nicht zusammenpassen: Buck-Boost Spannungswandler ....Quand les tensions ne correspondent pas exactement: le transformateur survolteur-dévolteur... Cuando los voltajes no se corresponden precisamente: los transformadores reductores-elevadores
January
2010 - "Electric light - the Second Revolution"
Elektrisches Licht: die zweite Revolution ... Lumière électrique: la deuxième révolution ... La luz eléctrica: la segunda revolución
December
2009 - "Conservative motor design:
What does it mean?"
Konservative Motorbauweise – was bedeutet das?
...La conception traditionnelle d’un moteur, c’est quoi au juste?
....Diseño de motor conservador: ¿Qué significa?
November
2009 - "A closer look at the autotransformer starter"
Anlassspartransformatoren – eine nähere Betrachtung ... Un examen attentif du démarreur à autotransformateur
... Un examen cuidadoso del autotransformador de arranque
October
2009 - "Insulation - What is 'insulation' anyway? Was ist überhaupt Isolierung?
... L’isolation : c’est quoi au fait?.. .¿Qué exactamente es el
aislamiento?
September
2009 - Apparatus ratings at high elevations
Leistungsdaten von Geräten in großen Höhen...Caractéristiques assignées des appareils à hautes altitudes ...Regímenes de aparatos en elevaciones altas
August 2009 - A Review of Insulation Test Standards Standards der Isolationsprüfung —ein Überblick ...Une revue des normes de test d’isolation...Un repaso de normas para prueba de aislamiento
June 2009 - Reactor starting: still useful for large motors
Reaktorstart: Bei großen Motoren noch immer nützlich... Démarrage par réactance: encore utilisé pour de gros moteurs... Arranque por reactor: aún sirve para motores grandes
May 2009 - Thermal rating of circuit conductors Thermische Einstufung von Stromkreisleitungen ... Classification thermique des conducteurs de circuit...Régimen de trabajo de los conductores de circuito
March 2009 - Is that motor
overloaded? Ist dieser Motor überlastet? ... Est-ce que ce moteurest surchargé? ...¿El motor está sobrecargado?
February 2009 - When long
acceleration is desirable: the centrifuge drive Wenn lange Beschleunigung wünschenswert ist: der Zentrifugenantrieb ... Quand une longue accélération est préférable: la transmission centrifuge ... Cuando conviene teneraceleración larga: El accionamiento centrífugo
January 2009 - How is V-belt
pull determined? Wie lässt sich die Zugkraft von Keilriemen feststellen? .... Comment déterminer l’effort de traction d’une courroie trapézoïdale (ou en V) ... ¿Cómo se determina la tracción de una correa trapezoidal (o en V)?
Advertising for the August Electrical Apparatus closes July 12 (Classified ads close July 16.)